英語"capitulate"は、なぜ「降伏する」という意味なのか?

2025/11/27

英語

t f B! P L

ハロー。Yumaです。

皆様、今日も楽しんで語学してますか?

「要約する」という意味の英語としてすぐ思い浮かぶ単語にsummarizeがありますが、ビジネスシーンにおいてはrecapという単語も知っておくと便利です。

簡潔にまとめるというニュアンスのsummarizeに対し、recapの方は接頭辞re-「再び」がついている通り、要点をまとめたうえで改めて確認するというニュアンスで使われます。


recapの語源とは?

recapを辞書で引くと、「(タイヤを)再生させる」とか「再びかぶせる」という意味も見つかります。

ただし、この単語はre「再び」+ cap「帽子をかぶせる、蓋をする」に由来しており、「要約する」という意味のrecapとは全くの無関係です。

「要約する」という意味の方は、recapitulateという動詞の省略形なのです。

さて、recapitulateのルーツはラテン語にあります。

from Late Latin recapitulatus, past participle of recapitulare "go over the main points of a thing again," literally "restate by heads or chapters."

対訳:後期ラテン語recapitulare「物事の要点をもう1度述べる」、原義は「見出しや章として言い直す」の過去分詞形recapitulatusより。

(出展:Online Etymology Dictionary

ルーツのラテン語においても接頭辞re-「再び」のイメージが組み込まれていることが分かります。

では、接頭辞を抜いたcapitulateのルーツはどうでしょうか。

from Medieval Latin capitulatus, past participle of capitulare "to draw up in heads or chapters," hence "arrange conditions," from capitulum "chapter," in classical Latin "heading," literally "a little head," diminutive of caput (genitive capitis) "head".

対訳:中世ラテン語のcapitulare「見出しや章ごとにまとめる」転じて「条件を整える」の過去分詞形capitulatusに由来、caput(属格形capitis)「頭」の指小形capitulumから派生し、原義の「小さな頭」が古典ラテン語時代の意味「見出し」を経て「章」となっている。

(出展:Online Etymology Dictionary

究極的にcaput「頭」をルーツとし、ラテン語においてその派生形capitulareが「見出しや章ごとにまとめる」という意味となり、接頭辞をつけたrecapitulareは繰り返しによって更に「まとめる」という意味を強めた単語だと言えますね。


英語capitulateが「降伏する」を意味するわけとは?

ルーツがわかったところで英和辞書を紐解くと、capitulateの意味は「降伏する、(要求に)屈する」だとあります。

名詞形capitulationも、やはり「降伏、降参」という意味だとあります。

なぜラテン語の意味「見出しや章ごとにまとめる」が、「降伏する」という意味となっているのでしょうか。

それとも、両者の間に関係性は無いのでしょうか。

Online Etymology Dictionaryによれば、もとの「見出しや章ごとにまとめる」が転じて「条件を整える」という意味になり、それが後には動詞で「整えられた条件で、敵に降伏する」や名詞で「降伏条件」という意味に発展したというのが背景にあるようです。

世界史で「カピチュレーション(英:Capitulation)」という用語があり、特にオスマン帝国が外国人居留者へ与えた法的特権のことを言います。ただしこれは貿易の活性化や関係国との連携強化という目的から締結された合理的なもので、オスマン帝国が外国に対し屈したという背景ではありません。

その点で、歴史用語においては語源に沿った用法であると言えます。


最後に

いかがでしたでしょうか。今回は、recapitulate (recap)およびcapitulateという単語を調べてみました。

ルーツを同じくしながらも一方は意味が異なっているのは、歴史的な経緯に背景があったのですね。

今後も興味深い発見があれば、当ブログで紹介していきたいと思います。

Translate

このブログを検索

プロフィール

Yuma
様々なヨーロッパの言語を独学し、日々の学習で得た発見や個人的に興味深い語学ネタを発信しています。外国語学習に疲れたとき、息抜きに読んでもらえれば幸いです。

お問合せフォーム

名前

メール *

メッセージ *

QooQ